«ДАННЫЙ МАТЕРИАЛ РАСПРОСТРАНЕН РОССИЙСКИМ ЮРИДИЧЕСКИМ ЛИЦОМ, ВЫПОЛНЯЮЩИМ ФУНКЦИИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА»*

Надпись, вынесенная в заголовок — не «новость» и не анонс мероприятия ЦНСИ.
В 2015 г. АНО «ЦНСИ» по решению Минюста РФ была внесена в реестр «организаций, выполняющих функции иностранного агента». Мы считаем дискриминационным как закон, вводящий понятие «иностранный агент», так и практику его применения к независимым российским НКО. Мы следуем стилистически нам чуждым и общественно вредным предписаниям, так как хотим сохранить Центр и не собираемся изменять своей профессии.
Размещение этой фразы на видном месте на сайте ЦНСИ  — попытка формально справиться с требованиями РОСКОМНАДЗОРа. По Приказу тов. А.Ю.Липова (No124 от23.09.2020) — руководителя этого ведомства, — мы должны ставить жирный штамп «инагент» на все, к чему прикасаемся: на свои слова, любые публичные жесты и т.п. Всю нашу жизнь хотят сделать сюжетом абсурдной фантазии (ночного кошмара?) государственных чиновников. Дальше — только нашивание соответствующего знака на одежду сотрудников и запрет им выходить из дома без этого знака и звукового сигнала, предупреждающего граждан, что к ним приближается опасный «инагент».
У приказа тов.Липова есть приложение: «Форма указания на то, что сообщения и материалы иностранного средства массовой информации, выполняющего функции иностранного агента, и (или) российского юридического лица, выполняющего функции иностранного агента, распространяемые на территории Российской Федерации, созданы и (или) распространены указанными лицами, а также требования и порядок размещения такого указания». Документ соответствует названию. Вот лишь несколько предписаний, в нем содержащихся.

Всем определенным Минюстом в «иностранные агенты», предписывается снабжать свои сообщения и материалы следующим указанием: «Данное сообщение (материал) создано и (или) распространено иностранным средством массовой информации, выполняющим функции иностранного агента, и (или) российским юридическим лицом, выполняющим функции иностранного агента» (далее — Указание).»

Сложно представить, где (кроме цитируемого бюрократического документа) такая длинная, бюрократическая фраза может быть уместной. Чтобы у законопослушных граждан не возникло вопросов, где сей шедевр использования русского языка разместить в своем сообщении, приказ формулирует и «требования к размещению указания»:

«4. Размер шрифта Указания в печатной продукции, на сайтах и (или) страницах сайтов в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет» должен вдвое превышать размер текста сообщения (материала) иностранного средства массовой информации, созданного и (или) распространенного иностранным средством массовой информации.
5. Цвет шрифта Указания должен быть контрастным по отношению к фону, на котором он размещается.

[…]

11. Указание подлежит размещению при распространении […] предназначенной для неограниченного круга лиц печатной продукции, аудио-, аудиовизуальной продукции и иных сообщений и материалов, распространяемых в том числе с использованием информационно-телекоммуникационной сети «Интернет».

12. Указание подлежит размещению в начале каждого сообщения (материала) иностранного средства массовой информации под заголовком либо, в случае отсутствия заголовка, непосредственно перед началом такого сообщения (материала). […].»  [конец цитаты].

Хочется верить, что тов. А.Ю.Липову, вверенным его руководству сотрудникам и все чиновным пользователям сфомулированных в приказе норм, и иже с ними воздастся за дела их в полной мере. Мы, со своей стороны, будем делать все от нас зависящее, чтобы приблизить этот момент.

Оксана Карпенко